翻訳の料金
日本語から英語への翻訳料金は以下になります。
料金は目安であり、実際の料金は原文の内容によって異なる場合がございます。
ドイツ語・ロシア語への翻訳も可能ですので、必要な場合はお問い合わせください。
BASICプラン:
一人の翻訳者による翻訳の料金は
日本語1字につき、10円になります。
PROプラン:
担当の翻訳者の翻訳後、
2名目翻訳者によるチェックを行います。
日本語1字につき、14円になります。
歌詞の翻訳をご希望のお客様はこちらの詳細をチェック
料金計算について:
文字数カウント例:
私はギターを持っています。 = 13文字
日本語の翻訳原文が600文字の場合は、英語に翻訳する
料金は以下のように計算されます:
日本語600文字×10円※/文字=6000円
※BASICプランの料金を適用
翻訳の内容はメールでのやりとりで、ファイルはWord形式になります。
納期:ご依頼内容、量によって異なりますが、原則2-7日です。
翌日など、特急仕上げをご希望の場合は、通常料金の20%~100%増しとなります。
※翻訳者の空き状況により、ご希望に添えない場合があります。
特別価格:
下記のようなケースは、通常価格より割引可能です☆
-
大量の翻訳(長文割引)
-
定期的にご利用される場合(定期翻訳割引)
最低受注料金は5000円とさせていただきますので、予めご了承ください。
お試し翻訳
☆ 初めてのお客様限定 ☆
翻訳サービスを初めてご検討されているお客様には、
お試し翻訳をご用意しております。
一件、300字まで無料で試訳させて頂きます
ぜひ一度TOKOBAのサービス
をお試しください
ご連絡をお待ちしております!
各サービスの料金詳細
翻訳・校正ご依頼内容を見てからでないとお見積りはできませんので、ご了承ください。
プロジェクトコース
お客様の新プロジェクトを応援いたします
プロジェクトコースのご使用期限を3ヶ月とさせていただきます。
プロジェクトコース開始日から3ヶ月以内に使用されなかったサービスは返金できませんので、
ご了承ください。
プロジェクトコース例 *
・歌詞校正(1曲)
・メルマガの翻訳(2通)
・グッズのデザイン校正(2件)
・グッズのパッケージ翻訳(1件)
・プロジェクト関連のSNS投稿の翻訳 (3投稿)
・インタビューの翻訳(2000字)
無料LINEサポート付き
(言語に関するご質問があれば、
LINEでのやりとりでお答えします)
* 以上のサービスの組み合はご参考にしてください。
実際のコースはお客様のご要望に合わせたサービスの
組み合わせになります。'
校正の料金
英語の原稿校正の基本料金は、
1単語につき8円になります。
ドイツ語・ロシア語の原稿校正も可能ですので、
必要な場合はお問い合わせください。
納期:ご依頼内容、量によって異なりますが、
原則2-7日です。
翌日など、特急仕上げをご希望の場合は、通常料金の20%~100%増しとなります。
※翻訳者の空き状況により、ご希望に添えない場合があります。
最低受注料金は5000円とさせていただきますので、予めご了承ください。