top of page
Studio-Mikrofon

FAQ・よくある質問

サービスについて

“翻訳と校正サービスの違いは何ですか?"

「校正」は、お客様が英語でお書きになった文章を確認させていただき、修正が必要な場合に、

正しい英文に整えさせていただくサービスです。
「翻訳」は、日本語でお書きになった文章を英語に翻訳するサービスです。

​・

“校正サービスを注文する時は日本語と英語の文書をどちらも提出する必要がありますか?"

いいえ。​英語で作成いただいた文書のみのご提出で結構です。

​・

“翻訳・校正後の文書について気になる点があるのですが、どうすれば良いですか?"

​​翻訳・校正内容についてのお問い合わせは以下のメールアドレスにご気軽にお送りください。

hello@tokoba.net

LINEサポートをご利用のお客様は、お問い合わせ内容によって、LINEでのお問い合わせも可能です。

​・

“注文した文書の内容に関するプライバシーは守れますか?"

TOKOBAでは、お客様の原稿のプライバシー厳守に努めております。

ひとりひとりの翻訳者とTOKOBAで秘密保持契約を締結しており、また、お客様の原稿に担当者と担当翻訳者以外の第三者がアクセスすることは不可能ですので、ご安心ください。

​・

“英語で歌詞を書きましたが、正しいか自信がありません…"

有能なスタッフがお客様がご納得頂ける内容に校正のお手伝いを致します。

​校正サービス詳細はこちらから

その他のご相談・ご意見・お見積もりなど、メール・以下フォームにてお気軽にお問合わせ下さい。
 

お問い合わせフォームはこちらから
hello@tokoba.net

bottom of page