TOKOBAの特徴
TOKOBAでは、単に翻訳するだけでなく、ミュージシャンやそのマネジメントに関わる方々と末永くお付き合いさせていただくことを目的としております。お客様に合った翻訳を提供し、可能な限り皆様に寄り添ったサポートをしたいと考えています。そのため、以下のようなサポートを提供しています。
-
マルチリンガルのスタッフ:TOKOBAの翻訳者は全員、三、四言語の話者であり、外国語大学卒業者です
-
LINE・メールサポート:言語に関するご質問があれば、LINE・メールでのやりとりでお答えします
-
月額プラン:定期的に翻訳が必要な場合は月額プランを提供可能です(例:メルマガ、ファンクラブのコンテンツ、SNS投稿など)
-
完全サポート:翻訳から、外国語レッスンまで、海外での活動を目指すアーティストを徹底的にサポート・アドバイスいたします
あなたの言葉を世界中のファンに伝えるために
外国語レッスン ・ LANGUAGE LESSONS
オンライン プライベートレッスン:
長期、短期、
海外ライブ・ツアー・イベント・フェス準備
海外のファンと交流するには英語が便利です。ワールドツアーに行ったり、英語でSNSを発信したり、ファンのコメントを読んだり、海外にいるファンとコミュニケーションをとる時に英語が重要になります。そして何よりも海外ファンがお客様であるアーテイストの皆様と関係を深めたいと願っていることでしょう。
私どもは以下のコースを提供いたします。
Aコース:英語・ドイツ語・ロシア語
海外ライブ、ツアー、フェスのために必要なサポートを行います。
英語・ドイツ語・ロシア語でMC原稿作成をはじめ、話し方や発音などのサポートをさせていただきます。
基本的にはお客様が海外ライブ・ツアーに向けて学びたい内容の
短期集中レッスンになります。
Bコース:英語・ドイツ語
日常の英語・ドイツ語を学びたいと思っている方には、マンツーマンのZOOMオンラインレッスンを提供いたします。
TOKOBAの講師は経験豊富な教師で、日本語も話せます。
入門のレッスンは文法の説明が日本語で行われますが、上達する
に合わせ、日本語を使わないようにしています。
オンラインレッスンのトライアルを受けることが可能です。
校正 ・ PROOFREADING
歌詞、インタビュー、雑誌、メルマガ、パンフレット、ライブ映像MC、コメント動画のテロップ、ウェブサイト・ファンクラブ
のコンテンツ、グッズのデザイン、SNS & more!
英語・ドイツ語・ロシア語・中国語
音源、パンフレット、グッズなどの公開前に英語のスペルチェックを行います。自動翻訳の時代で、よく不自然な文章と文法の歌詞、グッズのデザイン、ウェブサイトのコンテンツを見かけます。お客様の思いをこめた作品がファンに正確な内容で伝わるよう、文法や表現を確認させていただき訂正・アドバイスいたします。
翻訳 ・ TRANSLATION
歌詞、インタビュー、雑誌、メルマガ、パンフレット、ライブ映像MC、コメント動画のテロップ、ウェブサイト・ファンクラブ
のコンテンツ、グッズのデザイン、SNS & more!
英語・ドイツ語・ロシア語・中国語
お客様を応援している海外ファンのための情報発信をサポートいたします。インタビューを翻訳して公開する場合や、ファンクラブで多くの英語コンテンツを増やしたい場合、また、英語での作曲においての適切な言葉のアドバイスなど個別に対応していますので、お気軽にお問い合わせください。